Telegreat中文版官网下载
socialization动词,socialization怎么读
一楼的翻译貌似不是很恰当吧,主语是社会文化,您的翻译却成了社会化中的友谊,因此窃以为此翻译不当楼主可考虑如下翻译The importance of socialization is friendship make college students learning with each other, encourage each other on moral, and ideological inspirations with each other。
Socialization, application skills, leadership and comprehension 是并列的四个主语,属于复数,is 应该改为 are importance 是名词,改为形容词 important 作表语 must what I need to中情态动词 must后没有动词,另外主语离得太远,应该再次重复,改为 they must be what I need to so that’s。
preceding,英语单词,主要用作为形容词动词,作形容词时译为“在前的前述的”作动词时译为“在之前”preceding读音,英pr#618#712si#720d#618#331美pr#618#712si#720d#618#331preceding是precede的现在分词双语例句1As we saw in。
48 One’s socialization may be encumbered by a multitude of factors一个人融入社会的过程可能会受到很多因素的制约 核心结构 1 encumber 阻碍 2 a multitude of 很多的 “很多的”其它结构 multifarious various a variety of multifarious 49 Violent crimes are especially rambunctious in und。